Traducteur juridique (à distance)

Réf. : 1301245F Mise à jour : 19 décembre 2023

Contenu

Objectifs

Définir une stratégie de traduction sur la base du cahier des charges
Répondre efficacement à toute demande d'un client
Analyser tout support à traduire
Réaliser les traductions en respectant la terminologie et la phraséologie spécifique au domaine Identifier les non-conformités et écarts vis-à-vis du cahier des charges en vue d’apporter les actions correctives nécessaires Appliquer les actions correctives à tout type traductions générées de manière autonome et assistée afin de garantir la cohérence et la conformité de la traduction
Utiliser tous les outils métier adaptés à l'exécution de la prestation

Programme

1. Introduction générale
2. Traduire les concepts clés du droit des pays de Common Law
3. La traduction des décisions de justice
4. Traduire les contrats
5. La traduction des actes notariés
6. Bilan

Validation / certification préparée

  • Niveau de sortie : Niveau Master, ingénieur - Bac +5 et plus

Dates et lieux de formation

Organisme de formation : Edvenn
02 30 96 04 42
formation@edvenn.com
Lieu de formation : Edvenn
13 Rue de la Sauvaie
35 Rennes
Organisation :
  • Entrée sortie permanente
  • Formation à la demande
  • 480 heures
  • Formation entièrement à distance
Dispositif(s) / Financements : Financement autre (entreprises, individuels, AIF...)
Publics : Salarié ; Tout public
Rythme : Temps partiel
Type de parcours : Parcours individualisé
Durée : 480 heures.

Organisme de formation : Edvenn
02 30 96 04 42
formation@edvenn.com
Lieu de formation : Edvenn
13 Rue de la Sauvaie
35 Rennes
Organisation :
  • Entrée sortie permanente
  • Formation à la demande
  • 480 heures
  • Formation entièrement à distance
Dispositif(s) / Financements : Financement autre (entreprises, individuels, AIF...)
Publics : Salarié ; Tout public
Rythme : Temps partiel
Type de parcours : Parcours individualisé
Durée : 480 heures.